Dr. Kovács Nyelvstúdió

Jogi Szaknyelv — Jogászoktól.

Itt oktattunk, publikáltunk:

Felhívjuk szíves figyelmét, hogy ez a weboldal cookie-kat (sütiket) használ a felhasználói élmény fokozása érdekében. Ezen sütik némelyike a weboldal egyes elemeinek megfelelő működéséhez elengedhetetlenül szükségesek. Az "Elfogadom" gombra kattintással Ön elfogadja a webhely által használt sütiket. Többet erről

Jogi angol kérdések és válaszok

ElsőElőző123456789KövetkezőUtolsó  

257. A complicity magyar fordításáról kérdeznék. Többféle fordítást találtam (pl. bűnrészesség), emiatt szeretném a pontos változatot megtudni. A mondat: ’Whenever a legal system prohibits complicity, it must address certain questions as to the content and structure of the rules. ’ 2018.04.16 Elolvasom a választ 256. A szegedi jogi karon végeztem, Budapesten dolgozom ügyvédjelöltként. Jogi angolt tanultam pár hónapig bölcsész tanárnál, de sajnos nem voltam megelégedve, mivel nekem kellett még azt is megmondanom, mit tanulunk, nem volt a joggal kapcsolatban egy saját gondolata, szótáraztunk, nem volt semmilyen rendszer. Sajnos nem éreztem a haladást sem. Állásinterjúkra készülnék, és a szókincs mellett a fordításokat is gyakorolni szeretném és jogi dokumentumot szeretnék írni magamtól. A képzéseit látva úgy érzem, ezzel a rendszerrel sokkal jobban haladnék, elmélyíteném a tudásom. Érdeklődni szeretnék, hogy melyik képzést érdemes választanom? Van lehetőség élő felkészítésre is? 2018.04.05 Elolvasom a választ 255. A közszolgáltató cégek angol megfelelőjét szeretném megtudni egy fordításhoz. 2018.03.28 Elolvasom a választ 254. A literal rule jogi angol kifejezést kellene fordítanom, magyar megfelelőként az értelmező rendelkezést találtam, jó lehet? (De ez sajnos nem illeszkedik a szövegbe.) 2018.03.22 Elolvasom a választ 253. Az adequate consideration -ra sehol nem találtam magyar megfelelőt, valamilyen ellenszolgáltatást jelenthet a szövegben. Ön hogyan fordítaná? 2018.03.01 Elolvasom a választ 252. Mit jelent az ’ad valorem tax’? Adójogi környezetben olvastam róla, a magyar jelentését szeretném kideríteni. 2018.02.27 Elolvasom a választ 251. A nemzetközi igazgatási diplomám megszerzéséhez a középfokú Profex nyelvvizsgát kellene megszereznem, erre egy időpont van Budapesten, áprilisban. Emiatt a segítségét szeretném kérni, a tanyagok közül melyiket ajánlja ehhez. Érdemes még így február közepén nekiállnom? (Az általános angol nyelvvizsgát régebben tettem le, azóta angol jogi szövegeket csak olvastam). 2018.02.13 Elolvasom a választ 250. A professional misconduct-ra magyarul „hivatáshoz méltatlan magatartás”-t találtam, furcsának érzem így a magyar jogi szövegben, jó lehet ez a fordítás? 2018.01.29 Elolvasom a választ 249. Ennek a mondatnak az angolra való fordítása több hallgatómnak is gondot okozott. „Ez a másik szerződő felet kártérítésre jogosítja fel.” Voltak, akik így fordították: ’This entitles the other Party for damages.’ Vagy: ’This entitles to the other Contracting Party for compensation.’ Mi lehetett itt a gond, a hiba? 2017.12.19 Elolvasom a választ 248. Érdeklődni szeretnék, hogy a gazdasági jogi angol képzés elegendő-e az országos szakfordítói vizsgára történő felkészüléshez (gazdasági szakterületen), vagy csak részben nyújt segítséget és további tanfolyamok, képzések elvégzése indokolt. Ön mit ajánlana a szakfordítói vizsgára történő sikeres felkészülés érdekében? 2017.12.19 Elolvasom a választ

ElsőElőző123456789KövetkezőUtolsó  

Kérdésed van a jogi angol szakmai nyelvvel kapcsolatban?

Itt szakértői választ kaphatsz!

A kérdező ezen a felületen elsősorban angol jogi szaknyelvvel kapcsolatos problémát vethet fel, illetve kérdést tehet fel. A kérdező anonimitása biztosított, neve nem jelenik meg a felületen. A válaszokat és a kérdések lényegi részét a honlapon közzétesszük. A beérkezett kérdések közül elsősorban a közérdeklődésre számot tartó - korábban még nem érintett problémára vonatkozó - felvetéseket válaszolom meg, kizárólag e felületen keresztül. Telefonon vagy skype-on nem tudok reagálni kérdéseikre.

Kérdés, problémafelvetés...

Jogi angol hanganyagok és válaszok gyűjteménye

LEGAL ENGLISH

Több mint 600 jogi angol hanganyag (pl. Oxford, Yale, Harvard Law School mp3-ak), jogi szaknyelvi kérdések-válaszok kereshető formában + Jogi Angol Klub-tagság email-értesítővel a friss jogi angol kérdésekről és külföldi állásokról.


Nem töltötte ki a név mezőt.

Nem adta meg, vagy hibásan töltötte ki az e-mail cím mezőt.

A gyűjteményhez egyet kell értenie az ÁSZF-el.

Ingyenes anyag igényléséhez hozzá kell járulnia.
Image_verification

Hibás ellenőrző kód.

Jogi angolt tanulók mondták

"Örülök, hogy lehetőségem volt, egy jó kis csapatban tanulni a szakmai angolt. Számomra fontos volt, hogy az órák részletes tematika alapján jól felépítettek és beszédcentrikusak voltak...
dr. Bak Judit, jogász
"Szeretném megköszönni az elmúlt órákon a segítséget, nagyon hasznos volt és külön örültem neki, hogy közvetlenek voltak az órák, így még jobb volt a tanulás. Tetszik, hogy a csoport ig...
Dr. Konoróth Máté, jogász

Általános angolt tanulók mondták

Kinga, programozó
"Amikor eldöntöttem, hogy keresek egy angoltanárt, több ember lapját is megnéztem. Akkor lettem biztos benne, hogy Hozzád szeretnék járni, amikor az első email-t váltottuk. Nem győztem ...
Kinga, programozó
Jocó, Cserháti Sándor Műszaki Szakközépiskola
"Én nagyon élveztem az óráidat, főleg mert jó volt a hangulat és a társaság, és mert a tanulásban is segített, hogy a suli mellett ott is tudtam angolozni. Szerintem legjobban a szókinc...
Jocó, Cserháti Sándor Műszaki Szakközépiskola

Kövesd a frissítéseket

 

Oldaltérkép

 
Ugrás a lap tetejére †
 

© 2008-2019 Minden jog fenntartva. Oldaltérkép

A honlapon elérhető internetes felületen feltett kérdés alapján adott válaszok csupán a tájékoztatás célját szolgálják, nem tekinthetők konkrét ügyben adott jogi tanácsadásnak; a honlap fenntartójaként kifejezetten kizárunk minden felelősséget bármilyen, az ingyenes kérdés-válasz keretében adott válasz alapján kifejtett tevékenység vagy mulasztás tekintetében. A honlapon elérhető tartalmak nem minősülnek sem jogi tanácsadásnak, sem ajánlattételnek, sem pedig ajánlattételre történő felhívásnak.

Készítette, fejlesztette: Nagy Rómeó