Dr. Kovács Nyelvstúdió

Jogi Szaknyelv — Jogászoktól.

Itt oktattunk, publikáltunk:

Felhívjuk szíves figyelmét, hogy ez a weboldal cookie-kat (sütiket) használ a felhasználói élmény fokozása érdekében. Ezen sütik némelyike a weboldal egyes elemeinek megfelelő működéséhez elengedhetetlenül szükségesek. Az "Elfogadom" gombra kattintással Ön elfogadja a webhely által használt sütiket. Többet erről

Blog - Jogi szaknyelv angolul

146.
"Büntetőjogi kérdésem van: sehol nem találom, hogy hogyan fordíthatjuk le a "tényállásszerűség"-et. Magyarul mondhatjuk azt is, hogy diszpozíció-szerűség... Többször is előfordul a tényállás-szerűség kérdése a büntetőjogban, azaz hogy megfelel-e egy magatartás a Btk. különös része valamelyik tényállásának/diszpozíciójának. Ha igen, akkor az a cselekmény tényállás-szerű. A disposition-like, ill a statutory definition-like próbálkozásaimat nem érzem sikeresnek...

Dr. Kovács Tímea: Azért nem könnyű kérdés, mivel a magyar jogi szaknyelv általában főneves szerkezetet használ ("tényállás-szerűség", ahogy Te is írtad). Az amerikai angol jogi szaknyelv (US Code szóhasználata) a bűncselekményeket tartalmazó különös részben (Title 18) meghatározott tényállásokra a ’provision’ szót használja, külön nincs más kifejezés erre. Ugyanezzel a szóval fedi le a brit angol is az egyes tényállásokat, és például a ’… (a crime) falls within this provision’ szókapcsolattal használhatja. Ezért a magyar jelentéstartalmat körülírással így lehetne meghatározni: ’complies with the statutory provision’. A ’definition’ szót a csak fogalommeghatározásokra érti.

Példának okáért az emberölés tényállása (’provision for manslaughter’ vagy ’manslaughter provision’) az US Code szerint (US Code Title 18 Part I Chapter 51 Section 1112) a következő: (a) Manslaughter is the unlawful killing of a human being without malice. It is of two kinds:
Voluntary - Upon a sudden quarrel or heat of passion.
Involuntary - In the commission of an unlawful act not amounting to a felony, or in the commission in an unlawful manner, or without due caution and circumspection, of a lawful act which might produce death.
(b) Within the special maritime and territorial jurisdiction of the United States,
Whoever is guilty of voluntary manslaughter, shall be fined under this title or imprisoned not more than ten years, or both;
Whoever is guilty of involuntary manslaughter, shall be fined under this title or imprisoned not more than six years, or both.’

2013-01-15
 

Letöltöm a jogi szaknyelvi kérdéseket és válaszokat tartalmazó Jogi angol gyűjteményt!

Ha a facebook üzenőfalán értesülnél a friss jogi angol kérdésekről és válaszokról:

 

Vissza a kérdésekhez >>

Kérdésed van a jogi angol szakmai nyelvvel kapcsolatban?

Itt szakértői választ kaphatsz!

A kérdező ezen a felületen elsősorban angol jogi szaknyelvvel kapcsolatos problémát vethet fel, illetve kérdést tehet fel. A kérdező anonimitása biztosított, neve nem jelenik meg a felületen. A válaszokat és a kérdések lényegi részét a honlapon közzétesszük. A beérkezett kérdések közül elsősorban a közérdeklődésre számot tartó - korábban még nem érintett problémára vonatkozó - felvetéseket válaszolom meg, kizárólag e felületen keresztül. Telefonon vagy skype-on nem tudok reagálni kérdéseikre.

Kérdés, problémafelvetés...

Jogi angol hanganyagok és válaszok gyűjteménye

LEGAL ENGLISH

Több mint 600 jogi angol hanganyag (pl. Oxford, Yale, Harvard Law School mp3-ak), jogi szaknyelvi kérdések-válaszok kereshető formában + Jogi Angol Klub-tagság email-értesítővel a friss jogi angol kérdésekről és külföldi állásokról.


Nem töltötte ki a név mezőt.

Nem adta meg, vagy hibásan töltötte ki az e-mail cím mezőt.
Image_verification

Hibás ellenőrző kód.

Jogi angolt tanulók mondták

Anna, fordító-tolmács
"Timi nagyszerűen és módszeresen készít fel. Kerüli a sablonosságot, felméri a jelentkező tudásszintjét, és ennek megfelelő jogi angol tananyagokkal, feladatokkal, szakmai információkka...
Anna, fordító-tolmács
"Véleményem szerint az órák abszolút összeszedettek és lényegre koncentrálóak, nem volt holtidő. Mindent teljesen világosan és érthetően elmagyaráztál. Köszönöm!"...
dr. Kiss Nikolett, Legfelsőbb Bíróság tanácsjegyző

Általános angolt tanulók mondták

Kinga, programozó
"Amikor eldöntöttem, hogy keresek egy angoltanárt, több ember lapját is megnéztem. Akkor lettem biztos benne, hogy Hozzád szeretnék járni, amikor az első email-t váltottuk. Nem győztem ...
Kinga, programozó
Timi, cégtulajdonos
"Nálad 2 óra többet ért, mint a 3 hetes külföldi nyelvtanfolyam! Tényleg nagyon hatékony módszerrel tanítasz."...
Timi, cégtulajdonos

Kövesd a frissítéseket

 

Oldaltérkép

 
Ugrás a lap tetejére †
 

© 2008-2018 Minden jog fenntartva. Oldaltérkép

A honlapon elérhető internetes felületen feltett kérdés alapján adott válaszok csupán a tájékoztatás célját szolgálják, nem tekinthetők konkrét ügyben adott jogi tanácsadásnak; a honlap fenntartójaként kifejezetten kizárunk minden felelősséget bármilyen, az ingyenes kérdés-válasz keretében adott válasz alapján kifejtett tevékenység vagy mulasztás tekintetében. A honlapon elérhető tartalmak nem minősülnek sem jogi tanácsadásnak, sem ajánlattételnek, sem pedig ajánlattételre történő felhívásnak.

Készítette, fejlesztette: Nagy Rómeó