Dr. Kovács Nyelvstúdió

Jogi Szaknyelv — Jogászoktól.

Itt oktattunk, publikáltunk:

Felhívjuk szíves figyelmét, hogy ez a weboldal cookie-kat (sütiket) használ a felhasználói élmény fokozása érdekében. Ezen sütik némelyike a weboldal egyes elemeinek megfelelő működéséhez elengedhetetlenül szükségesek. Az "Elfogadom" gombra kattintással Ön elfogadja a webhely által használt sütiket. Többet erről

Jogi angol kérdések és válaszok

286. A "Szerződések nyelvezete angolul" tantárgyat tanítom egyetemi oktatóként jogi szakfordítói képzésen, és ennek során több hallgatómnak gondot okozott az alábbi mondatrész fordítása. Ennek okán veletek is szívesen megosztom a bejegyzés keretein belül, miként elemezhetjük, és hogyan fordíthatnánk az egyes részeket. A mondatrész: ’unless the franchisor had reason to believe that the information was adequate or had been given in reasonable time.’

Dr. Kovács Tímea, a Dr. Kovács Nyelvstúdió vezetője: A szerződésbeli mondat egy feltételt állít, amely a jogbérletbe adó számára ad kimentési okokat.

A jogbérletbe adó elnevezés a 2013-as Ptk.-ban jelent meg, ez előtt franchise-ba adóként emlegették ezen jogviszony szereplőjét (lásd a terminológiát az Angol jogi szaknyelv I. kötet Szerződések joga 197-211. oldalain).

A másik problémás rész az ige, amelyet sok hallgató az „alappal hihette” vagy „alaposan hihette” megfelelőkkel fordított. Itt jobban lefedi a jelentést az „okkal feltételezte” vagy még az „oka volt feltételezni” fordulatok.

Az adott információról itt annak megfelelőségét, helyességét emeli ki a rendelkezés, így ennek megjelenítése lesz a fontos.

A had been given in reasonable time fordítása is sokféle megoldást hozott, például “időszerű volt”, “megfelelő időben közölte azt”, stb. Itt a lényeges, hogy a reasonable time “észszerű időtartamot, határidőt” jelent, és ez jelenjen meg a fordításban.

Nézzünk egy jó magyar fordítást: „amennyiben a jogbérletbe adó okkal feltételezte, hogy az információ helyes vagy azt észszerű időn belül adták.”

Ha Te is szívesen tanulnál jogász-nyelvész egyetemi oktatótól, pontos magyarázatokkal, és hibátlanul szeretnéd alkalmazni a jogi angol terminológiát, nézd meg online képzéseinket és könyveinket!:
Középszintű jogi angol: Jogi Angol Kulcsszavak online tanfolyam + Szerződések joga könyv
Felsőfokú jogi angol: Gazdasági Jogi Angol Könnyedén képzés + Angol jogi szaknyelv II. Business law Gazdasági jog című könyv

A képzések:
- kétnyelvű formában tanítanak,
- online,
- MP3-magyarázatokkal,
- számos fordítandó példamondattal
+ megoldókulcssal.
2019.05.14

Letöltöm a jogi szaknyelvi kérdéseket és válaszokat tartalmazó Jogi angol gyűjteményt!

Ha a facebook üzenőfalán értesülnél a friss jogi angol kérdésekről és válaszokról:

 

Vissza a kérdésekhez >>

Kérdésed van a jogi angol szakmai nyelvvel kapcsolatban?

Itt szakértői választ kaphatsz!

A kérdező ezen a felületen elsősorban angol jogi szaknyelvvel kapcsolatos problémát vethet fel, illetve kérdést tehet fel. A kérdező anonimitása biztosított, neve nem jelenik meg a felületen. A válaszokat és a kérdések lényegi részét a honlapon közzétesszük. A beérkezett kérdések közül elsősorban a közérdeklődésre számot tartó - korábban még nem érintett problémára vonatkozó - felvetéseket válaszolom meg, kizárólag e felületen keresztül. Telefonon vagy skype-on nem tudok reagálni kérdéseikre.

Kérdés, problémafelvetés...

Jogi angol hanganyagok és válaszok gyűjteménye

LEGAL ENGLISH

Több mint 600 jogi angol hanganyag (pl. Oxford, Yale, Harvard Law School mp3-ak), jogi szaknyelvi kérdések-válaszok kereshető formában + Jogi Angol Klub-tagság email-értesítővel a friss jogi angol kérdésekről és külföldi állásokról.


Nem töltötte ki a név mezőt.

Nem adta meg, vagy hibásan töltötte ki az e-mail cím mezőt.

A gyűjteményhez egyet kell értenie az ÁSZF-el.

Ingyenes anyag igényléséhez hozzá kell járulnia.

Jogi angolt tanulók mondták

"Milyen jó lett volna, ha Nálad kezdtem volna a jogi angol tanulását, és ha már fél évvel ezelőtt tanultam volna ezeket! Sokkal könnyebben boldogultam volna a munkahelyi feladatokkal!"...
dr. Szabó Anita, jogász
Dóri, ELTE joghallgató
"Azért kerestelek meg, mert Erasmus ösztöndíjat nyertem egy jogi kar angol nyelvű félévére, és a nyelvgyakorlás mellett a jogi szaknyelvet is meg akartam ismerni. A választott könyv nagyon t...
Dóri, ELTE joghallgató

Általános angolt tanulók mondták

Andi, Nyugat-Magyarországi Közgazdaságtudományi Egyetem
"Szerintem nagyon jól tanítottál, kedves voltál és mindig bátorítottad és ösztönözted az embert. Jó volt, hogy szituációs játékokkal színesítetted az órát.:-) Tényleg nagyon kedves és l...
Andi, Nyugat-Magyarországi Közgazdaságtudományi Egyetem
Kinga, programozó
"Amikor eldöntöttem, hogy keresek egy angoltanárt, több ember lapját is megnéztem. Akkor lettem biztos benne, hogy Hozzád szeretnék járni, amikor az első email-t váltottuk. Nem győztem ...
Kinga, programozó

Kövesd a frissítéseket

 

Oldaltérkép

 
Ugrás a lap tetejére †
 

© 2008-2020 Minden jog fenntartva. Oldaltérkép

A honlapon elérhető internetes felületen feltett kérdés alapján adott válaszok csupán a tájékoztatás célját szolgálják, nem tekinthetők konkrét ügyben adott jogi tanácsadásnak; a honlap fenntartójaként kifejezetten kizárunk minden felelősséget bármilyen, az ingyenes kérdés-válasz keretében adott válasz alapján kifejtett tevékenység vagy mulasztás tekintetében. A honlapon elérhető tartalmak nem minősülnek sem jogi tanácsadásnak, sem ajánlattételnek, sem pedig ajánlattételre történő felhívásnak.

Készítette, fejlesztette: Nagy Rómeó