Dr. Kovács Nyelvstúdió

Jogi Szaknyelv — Jogászoktól.

Itt oktattunk, publikáltunk:

Felhívjuk szíves figyelmét, hogy ez a weboldal cookie-kat (sütiket) használ a felhasználói élmény fokozása érdekében. Ezen sütik némelyike a weboldal egyes elemeinek megfelelő működéséhez elengedhetetlenül szükségesek. Az "Elfogadom" gombra kattintással Ön elfogadja a webhely által használt sütiket. Többet erről

Blog - Jogi szaknyelv angolul

270.
"A Pázmányon, a jogász-szakfordító képzésen tartott tanórámon merült fel a következő kérdéskör: egy angol mondat fordítása kapcsán a magyar utaló és a ráutaló megfelelők vetődtek fel. Az alábbi bejegyzésben megosztom a mondatot, a fordítást és a két jogfogalom közti különbség magyarázatát is (jogszabály-helyekkel együtt).

Dr. Kovács Tímea egyetemi oktató, a Dr. Kovács Nyelvstúdió vezetője: Az Angol jogi szaknyelv I. Contract law Szerződések joga című könyvemből tanultunk leendő jogász-szakfordítókkal, amikor az alábbi angol mondat fordításához érkeztünk:

A “contractual obligation” is an obligation which arises from a contract, whether from an express term or an implied term or by operation of a rule of law imposing an obligation on a contracting party as such.

A javasolt megoldás szerint ez magyarul:

A szerződéses kötelem olyan kötelezettség, amelyet szerződés hoz létre kifejezett rendelkezéssel, ráutaló módon vagy olyan jogszabály erejénél fogva, amely kötelezettséget (kötelék) ró az egyik szerződő félre.

Az \\\"an implied term\\\" szóösszetétellel kapcsolatban merült fel, hogy a ráutaló szó helyett az utaló szót használja az új Ptk.. Járjunk ennek utána!
Az implied term alatt alapvetően az adott szerződés háttérjogszabályait értjük, ezt a jelentést szeretnénk viszontlátni a mondatban. Ezután külön említi a mondat a jogállamiság működéséből fakadó kötelmeket.

A Ptk. elején találjuk a kötelemről szóló általános rendelkezéseket. A 6:4. § szerint:
[A jognyilatkozat]
(1) A jognyilatkozat joghatás kiváltására irányuló akaratnyilatkozat.
(2) Jognyilatkozat szóban, írásban vagy ráutaló magatartással tehető.

Honnan jöhet akkor az utaló szó? Nem sokkal efelett olvashatjuk:

6:2. § [Kötelemkeletkeztető tények]
(1) Kötelem keletkezhet különösen szerződésből, károkozásból, személyiségi, dologi vagy más jog megsértéséből, egyoldalú jognyilatkozatból, értékpapírból, jogalap nélküli gazdagodásból, megbízás nélküli ügyvitelből és utaló magatartásból.

Az utaló magatartás, más néven biztatási kár a polgári jogban megjelenő jogintézmény. Arra az esetre vonatkozik, ahol a károsodás a másokba vetett bizalom folytán, másnak a biztatására következik be. Az utaló magatartásról a Ptk. 6:587. §-a ezt írja: „A bíróság a kárnak egészben vagy részben való megtérítésére kötelezheti azt, akinek szándékos magatartása más jóhiszemű személyt alapos okkal olyan magatartásra indított, amelyből őt önhibáján kívül károsodás érte.”

A fentiek alapján az adott mondatban a ráutaló magatartás áll közelebb a megcélzott jelentéstartalomhoz, bár ennél még teljesebben körülírt megoldás is lehetséges. Pl. A szerződéses kötelem olyan kötelezettség, amelyet szerződés hoz létre kifejezett rendelkezéssel, háttérjogszabályai által, vagy a jogállamiság működéséből eredően az egyik félre nézve kötelezettséget keletkeztetve.
Ugyanilyen pontos terminusokkal tanulhatsz a Jogi Angol Kulcsszavak online képzésünkkel, amely:
- kétnyelvű formában tanít,
- a jogi angol középszintjén,
- online,
- magyarázatokkal,
- számos fordítandó példamondattal
+ megoldókulccsal.
Itt elérhető:
https://drkovacstimea.hu/jogi-angol-kulcsszavak-kepzes

A másik, a Gazdasági jogi angol online képzésünket is ajánlom a magasabb szintet megcélzók figyelmébe: ez
a társasági jog,
ingatlanjog,
munkajog,
szellemi alkotások joga,
eljárásjog, stb.szakszókincsét tanítja meg,
haladó szinten,
online,
szintén angol-magyar formában.
https://drkovacstimea.hu/gazdasagi-jogi-angol-kepzes

2018-10-17
 

Letöltöm a jogi szaknyelvi kérdéseket és válaszokat tartalmazó Jogi angol gyűjteményt!

Ha a facebook üzenőfalán értesülnél a friss jogi angol kérdésekről és válaszokról:

 

Vissza a kérdésekhez >>

Kérdésed van a jogi angol szakmai nyelvvel kapcsolatban?

Itt szakértői választ kaphatsz!

A kérdező ezen a felületen elsősorban angol jogi szaknyelvvel kapcsolatos problémát vethet fel, illetve kérdést tehet fel. A kérdező anonimitása biztosított, neve nem jelenik meg a felületen. A válaszokat és a kérdések lényegi részét a honlapon közzétesszük. A beérkezett kérdések közül elsősorban a közérdeklődésre számot tartó - korábban még nem érintett problémára vonatkozó - felvetéseket válaszolom meg, kizárólag e felületen keresztül. Telefonon vagy skype-on nem tudok reagálni kérdéseikre.

Kérdés, problémafelvetés...

Jogi angol hanganyagok és válaszok gyűjteménye

LEGAL ENGLISH

Több mint 600 jogi angol hanganyag (pl. Oxford, Yale, Harvard Law School mp3-ak), jogi szaknyelvi kérdések-válaszok kereshető formában + Jogi Angol Klub-tagság email-értesítővel a friss jogi angol kérdésekről és külföldi állásokról.


Nem töltötte ki a név mezőt.

Nem adta meg, vagy hibásan töltötte ki az e-mail cím mezőt.
Image_verification

Hibás ellenőrző kód.

Jogi angolt tanulók mondták

"Kiemelném a tanítási módszered beszédcentrikusságát. Fontos, hogy az ember tudjon, illetve merjen megszólalni, és ez máshogy nem kivitelezhető, csak ha gyakorolja."...
dr. Herczeg Tamás, jogász
"Köszönöm a jogi angol tanulásához eddig nyújtott segítséget, a tananyag kiválasztását, a pontos órakezdést, az alkalmazkodást az időeltolódáshoz, a sajátos körülmények miatti megértést. Vár...
Dr. Dietz Henrietta jogtanácsos, Vietnam

Általános angolt tanulók mondták

Kinga, programozó
"Amikor eldöntöttem, hogy keresek egy angoltanárt, több ember lapját is megnéztem. Akkor lettem biztos benne, hogy Hozzád szeretnék járni, amikor az első email-t váltottuk. Nem győztem ...
Kinga, programozó
Teo, Bristol, UK
"Interneten keresztül, Skype-on készített fel Tímea az angol egyetemi felvételihez szükséges Academic IELTS nyelvvizsgára, amelyet jó eredménnyel tettem le. Sok segítséget nyújtott a ké...
Teo, Bristol, UK

Kövesd a frissítéseket

 

Oldaltérkép

 
Ugrás a lap tetejére †
 

© 2008-2018 Minden jog fenntartva. Oldaltérkép

A honlapon elérhető internetes felületen feltett kérdés alapján adott válaszok csupán a tájékoztatás célját szolgálják, nem tekinthetők konkrét ügyben adott jogi tanácsadásnak; a honlap fenntartójaként kifejezetten kizárunk minden felelősséget bármilyen, az ingyenes kérdés-válasz keretében adott válasz alapján kifejtett tevékenység vagy mulasztás tekintetében. A honlapon elérhető tartalmak nem minősülnek sem jogi tanácsadásnak, sem ajánlattételnek, sem pedig ajánlattételre történő felhívásnak.

Készítette, fejlesztette: Nagy Rómeó