Dr. Kovács Nyelvstúdió

Jogi Szaknyelv — Jogászoktól.

Itt oktattunk, publikáltunk:

Blog - Jogi szaknyelv angolul

44.
"Sok szerződésben szerepel a ’provided that’ kifejezés, viszont a pontos használatát nem találtam meg sehol.

Dr. Kovács Tímea: A ’provided that’ kifejezés használatához tudni kell, hogy két jelentése van. Az egyik, ismertebb jelentésében felcserélhető az ’if’ vagy az ’on condition that’ kifejezéssel, mint például az alábbi, forgalmazási szerződésből származó rendelkezésben:“The Agreement is for an initial term of three years. It will be renewed for further successive periods of three years provided that the Distributor reaches the sales targets which are set out in Schedule 2.” A “provided that” másik jelentése szerint egy főszabályt érintő kivételt vezet be, ahogy az alábbi munkaszerződésből kölcsönzött rendelkezésben is:“The Employee shall work four days a week in Oslo and one day a week in Budapest provided that the Employer is entitled to require the Employee to work for seven consecutive Working Days in Oslo by giving the Employee seven days’ prior written notice.” Itt a “provided that” inkább fordítanánk az „azonban” szóval , amellyel bevezetjük a következő tagmondatban lévő munkáltatói jogosultságot.

2011-03-22
 

Letöltöm a jogi szaknyelvi kérdéseket és válaszokat tartalmazó Jogi angol gyűjteményt!

Ha a facebook üzenőfalán értesülnél a friss jogi angol kérdésekről és válaszokról:

 

Vissza a kérdésekhez >>

Kérdésed van a jogi angol szakmai nyelvvel kapcsolatban?

Itt szakértői választ kaphatsz!

A kérdező ezen a felületen elsősorban angol jogi szaknyelvvel kapcsolatos problémát vethet fel, illetve kérdést tehet fel. A kérdező anonimitása biztosított, neve nem jelenik meg a felületen. A válaszokat és a kérdések lényegi részét a honlapon közzétesszük. A beérkezett kérdések közül elsősorban a közérdeklődésre számot tartó - korábban még nem érintett problémára vonatkozó - felvetéseket válaszolom meg, kizárólag e felületen keresztül. Telefonon vagy skype-on nem tudok reagálni kérdéseikre.

Kérdés, problémafelvetés...

Jogi angol hanganyagok és válaszok gyűjteménye

LEGAL ENGLISH

Több mint 600 jogi angol hanganyag (pl. Oxford, Yale, Harvard Law School mp3-ak), jogi szaknyelvi kérdések-válaszok kereshető formában + Jogi Angol Klub-tagság email-értesítővel a friss jogi angol kérdésekről és külföldi állásokról.


Nem töltötte ki a név mezőt.

Nem adta meg, vagy hibásan töltötte ki az e-mail cím mezőt.
Image_verification

Hibás ellenőrző kód.

Jogi angolt tanulók mondták

„Azért ajánlanám másoknak is ezt az oktatást, mert olyan oktatja a szaknyelvet, aki tisztában van a magyar és az angolszász jogrendszerrel is (nem fordulhat elő bizonyos jogintézmények fordí...
Dr. Molnár Krisztina, jogász
"Örülök, hogy lehetőségem volt, egy jó kis csapatban tanulni a szakmai angolt. Számomra fontos volt, hogy az órák részletes tematika alapján jól felépítettek és beszédcentrikusak voltak...
dr. Bak Judit, jogász

Általános angolt tanulók mondták

Jocó, Cserháti Sándor Műszaki Szakközépiskola
"Én nagyon élveztem az óráidat, főleg mert jó volt a hangulat és a társaság, és mert a tanulásban is segített, hogy a suli mellett ott is tudtam angolozni. Szerintem legjobban a szókinc...
Jocó, Cserháti Sándor Műszaki Szakközépiskola
Timi, cégtulajdonos
"Nálad 2 óra többet ért, mint a 3 hetes külföldi nyelvtanfolyam! Tényleg nagyon hatékony módszerrel tanítasz."...
Timi, cégtulajdonos

Kövesd a frissítéseket

 

Oldaltérkép

 
Ugrás a lap tetejére †
 

© 2008-2017 Minden jog fenntartva. Oldaltérkép

A honlapon elérhető internetes felületen feltett kérdés alapján adott válaszok csupán a tájékoztatás célját szolgálják, nem tekinthetők konkrét ügyben adott jogi tanácsadásnak; a honlap fenntartójaként kifejezetten kizárunk minden felelősséget bármilyen, az ingyenes kérdés-válasz keretében adott válasz alapján kifejtett tevékenység vagy mulasztás tekintetében. A honlapon elérhető tartalmak nem minősülnek sem jogi tanácsadásnak, sem ajánlattételnek, sem pedig ajánlattételre történő felhívásnak.

Készítette, fejlesztette: Nagy Rómeó