Dr. Kovács Nyelvstúdió

Jogi Szaknyelv — Jogászoktól.

Itt oktattunk, publikáltunk:

Felhívjuk szíves figyelmét, hogy ez a weboldal cookie-kat (sütiket) használ a felhasználói élmény fokozása érdekében. Ezen sütik némelyike a weboldal egyes elemeinek megfelelő működéséhez elengedhetetlenül szükségesek. Az "Elfogadom" gombra kattintással Ön elfogadja a webhely által használt sütiket. Többet erről

Jogi angol kérdések és válaszok

269. Az azonnali hatályú felmondás ugyanazzal a jelentéssel használható, ugyanaz a jelentése az angolra lefordított szerződésben, mint a magyarban?

Dr. Kovács Tímea egyetemi oktató, a Dr. Kovács Nyelvstúdió vezetője: A kérdés egyik lényegi része arra vonatkozik, hogy a magyar jogintézménynek adott szerződésben ugyanaz-e a jogi háttere és tartalma, mint az angol jogban. Mivel (általánosságban szólva) különböző jogrendszerekről beszélünk különböző jogszabályokkal és jogi tartalmakkal, így a jelentéstartalmak is lehetnek különbözőek. Az adott szerződés viszont meghatározza, melyik jogrendszer szabályai az irányadóak. Ha ez itt a magyar, akkor a válaszom igen: ugyanazzal a jelentéstartalommal használhatod az angolra fordított szerződésben, mint a magyarban, hiszen adott dokumentum háttérjoga mutatja meg, milyen részletszabályok vonatkoznak az adott jogintézményre. Az angol jogi kifejezés itt a summary dismissal.

Tekintsünk most a magyar szabályozásra angol tanulási céllal! Hogyan fordítanád ezt angolra?
A magyar Munka Törvénykönyve szerint a munkáltató a munkaviszonyt azonnali hatályú felmondással megszüntetheti, ha:
1. a munkavállaló a munkaviszonyból származó lényeges kötelezettségét szándékosan vagy súlyos gondatlansággal jelentős mértékben megszegi,
2. vagy egyébként olyan magatartást tanúsít, amely a munkaviszony fenntartását lehetetlenné teszi.

Egy lehetőség erre:
According to the Hungarian Labour Code, an employer may terminate the employment relationship immediately if
1. the employee commits a grave violation of a material obligation arising from the employment relationship intentionally or through gross negligence
2. or otherwise behaves in such a way which would make his employment relationship impossible to maintain.

Ugyanilyen gyakorlatiasan tanulhatsz a Jogi Angol Kulcsszavak online képzésünkkel, mely:
- kétnyelvű formában tanít,
- a jogi angol középszintjén,
- online,
- magyarázatokkal,
- számos fordítandó példamondattal
+ megoldókulcssal.
Itt elérhető:
https://drkovacstimea.hu/jogi-angol-kulcsszavak-kepzes

A másik, a Gazdasági jogi angol online képzésünket is megemlíteném: ez
a társasági jog,
ingatlanjog,
munkajog,
szellemi alkotások joga,
eljárásjog,
pénzügyi jog,
közbeszerzési jog
szakszókincsét tanítja meg.
Itt már a jogi angol felsőszint a cél, szintén angol-magyar formában.
https://drkovacstimea.hu/gazdasagi-jogi-angol-kepzes

2018.10.17

Letöltöm a jogi szaknyelvi kérdéseket és válaszokat tartalmazó Jogi angol gyűjteményt!

Ha a facebook üzenőfalán értesülnél a friss jogi angol kérdésekről és válaszokról:

 

Vissza a kérdésekhez >>

Kérdésed van a jogi angol szakmai nyelvvel kapcsolatban?

Itt szakértői választ kaphatsz!

A kérdező ezen a felületen elsősorban angol jogi szaknyelvvel kapcsolatos problémát vethet fel, illetve kérdést tehet fel. A kérdező anonimitása biztosított, neve nem jelenik meg a felületen. A válaszokat és a kérdések lényegi részét a honlapon közzétesszük. A beérkezett kérdések közül elsősorban a közérdeklődésre számot tartó - korábban még nem érintett problémára vonatkozó - felvetéseket válaszolom meg, kizárólag e felületen keresztül. Telefonon vagy skype-on nem tudok reagálni kérdéseikre.

Kérdés, problémafelvetés...

Jogi angol hanganyagok és válaszok gyűjteménye

LEGAL ENGLISH

Több mint 600 jogi angol hanganyag (pl. Oxford, Yale, Harvard Law School mp3-ak), jogi szaknyelvi kérdések-válaszok kereshető formában + Jogi Angol Klub-tagság email-értesítővel a friss jogi angol kérdésekről és külföldi állásokról.


Nem töltötte ki a név mezőt.

Nem adta meg, vagy hibásan töltötte ki az e-mail cím mezőt.

A gyűjteményhez egyet kell értenie az ÁSZF-el.

Ingyenes anyag igényléséhez hozzá kell járulnia.
Image_verification

Hibás ellenőrző kód.

Jogi angolt tanulók mondták

"Örülök, hogy Timihez jártam jogi angolra, mert jó könyv segítségével, tempósan, változatosan vettük át a különböző jogterületeket, témákat angolul. Tudásomat külföldi ügyvédi irodákka...
Dr. Szigetvári József, ügyvédjelölt
Dr. Vittay Dorottya, jogtanácsos
"Nagyon tetszett, hogy sok izgalmas és hasznos beszélős feladat volt, ami nagyon jó a gátlások feloldásában! Köszönök szépen mindent! Mind szakmailag, mind emberileg ilyen jogi angol ta...
Dr. Vittay Dorottya, jogtanácsos

Általános angolt tanulók mondták

Andi, Nyugat-Magyarországi Közgazdaságtudományi Egyetem
"Szerintem nagyon jól tanítottál, kedves voltál és mindig bátorítottad és ösztönözted az embert. Jó volt, hogy szituációs játékokkal színesítetted az órát.:-) Tényleg nagyon kedves és l...
Andi, Nyugat-Magyarországi Közgazdaságtudományi Egyetem
Edit, J. W. Goethe - Universität, Németország
"Képzett, módszertanilag is felkészült nyelvtanárként ismertelek meg, aki nem csupán ismereteket ad át, hanem kompetenciát is fejleszt. Jó hangulatú, kommunikációt ösztönző légkört tere...
Edit, J. W. Goethe - Universität, Németország

Kövesd a frissítéseket

 

Oldaltérkép

 
Ugrás a lap tetejére †
 

© 2008-2019 Minden jog fenntartva. Oldaltérkép

A honlapon elérhető internetes felületen feltett kérdés alapján adott válaszok csupán a tájékoztatás célját szolgálják, nem tekinthetők konkrét ügyben adott jogi tanácsadásnak; a honlap fenntartójaként kifejezetten kizárunk minden felelősséget bármilyen, az ingyenes kérdés-válasz keretében adott válasz alapján kifejtett tevékenység vagy mulasztás tekintetében. A honlapon elérhető tartalmak nem minősülnek sem jogi tanácsadásnak, sem ajánlattételnek, sem pedig ajánlattételre történő felhívásnak.

Készítette, fejlesztette: Nagy Rómeó